Affichage des articles dont le libellé est Garou. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Garou. Afficher tous les articles

Garou - L'adieu Lyrics الوداع



Garou - L'adieu Lyrics

Adieu
Aux arbres mouillés de septembre
À leur soleil de souvenir
À ces mots doux, à ces mots tendres
Que je t'ai entendu me dire
À la faveur d'un chemin creux
Ou d'une bougie allumée
Adieu à ce qui fut nous deux
À la passion du verbe aimer

L'adieu
Est une infinie diligence
Où les chevaux ont dû souffrir
Où les reflets de ton absence
Ont marqué l'ombre du plaisir
L'adieu est une lettre de toi
Que je garderai sur mon cœur
Une illusion de toi et moi
Une impression de vivre ailleurs

L'adieu
N'est que vérité devant Dieu
Tout le reste est lettre à écrire
À ceux qui se sont dit adieu
Quand il fallait se retenir
Tu ne peux plus baisser les yeux
Devant le rouge des cheminées
Nous avons connu d'autres feux
Qui nous ont si bien consumés

L'adieu
C'est nos deux corps qui se séparent
Sur la rivière du temps qui passe
Je ne sais pas pour qui tu pars
Et tu ne sais pas qui m'embrasse
Nous n'aurons plus de jalousies
Ni de paroles qui font souffrir
Aussi fort qu'on s'était choisi
Est fort le moment de partir
Oh l'adieu !

L'adieu
C'est le sanglot long des horloges
Et les trompettes de Waterloo
Dire à tous ceux qui s'interrogent
Que l'amour est tombé à l'eau
D'un bateau ivre de tristesse
Qui nous a rongé toi et moi
Les passagers sont en détresse
Et j'en connais deux qui se noient

Adieu
Aux arbres mouillés de septembre
À leur soleil de souvenir
À ces mots doux, à ces mots tendres
Que je t'ai entendu me dire
À la faveur d'un chemin creux
Ou d'une bougie allumée
Adieu à ce qui fut nous deux
À la passion du verbe aimer

L'adieu
C'est le loup blanc dans sa montagne
Et les chasseurs dans la vallée
Le soleil qui nous accompagne
Est une lune bête à pleurer
L'adieu ressemble à ces marées
Qui viendront tout ensevelir
Les marins avec les mariées
Le passé avec l'avenir
Oh l'adieu !
Oh l'adieu !

Translation :  English
Garou - Farewell

Farewell
To the trees of wet september
In memory of their sun
In the soft words, tender words
What I heard you tell me
In favor of a sunken road
Or a burning candle
Farewell to what was the two of us
In the passion of the verb to love

Farewell 
Is an infinite diligence
Where the horses had to suffer
Where the reflection of your absence
Marked the shadow of the fun
Farewell is a letter from you
That I keep on my heart
An illusion of you and me
An impression of living anywhere else

A Farewell 
Is only truth for God
Everything else is writing a letter
To those who have said goodbye
When you had to remember
You can not look down
Before the red chimneys
We have known other fires
Those have consumed us

A Farewell 
That our bodies separating
On the river of time passing
I do not know for whom you go
And you do not know who kisses me
We will have no jealousy
Neither of words that hurt
As hard as you had chosen
Is high time to leave
Oh, farewell

A farewell 
It's the long cry of clocks
And the trumpets of Waterloo
To say to all those who question
That love has fallen into the water
On a sad ship
Who has eaten away, you and me
The passengers stranded
And I know the two who drown

A farewell
To the trees of wet september
In memory of their sun
In the soft words, tender words
What I heard you tell me
In favor of a sunken road
Or a burning candle
Farewell to what was the two of us
In the passion of the verb to love

A farewell 
Is the white wolf in the mountains
And the hunters in the valley
The sun who's with us
Is like a moon, foolish to cry
Farewell is like the tides
Who will bury all
Sailors with their married ones
The past with the future
Oh, farewell
Oh, farewell
Farewell

Garou - L'adieu

أكمل قراءة الموضوع

Garou - Le monde est stone Lyrics & translaion




 Garou - Le monde est stone Lyrics & translaion

Le Monde est Stone

J'ai la tête qui éclate
J'voudrais seulement dormir
M'étendre sur l'asphalte
Et me laisser mourir

Stone
Le monde est stone
Je cherche le soleil
Au milieu de la nuit
J'sais pas si c'est la Terre
Qui tourne à l'envers
Ou bien si c'est moi
Qui m'fait du cinéma
Qui m'fait mon cinéma

J'ai plus envie d'me battre
J'ai plus envie d'courir
Comme tous ces automates
Qui bâtissent des empires
Que le vent peut détruire
Comme des châteaux de cartes

Stone
Le monde est stone
Je cherche le soleil
Au milieu de la nuit

Laissez moi me débattre
Venez pas m'secourir
Venez plutôt m'abattre
Pour m'empêcher d'souffrir
J'ai la tête qui éclate
J'voudrais seulement dormir
M'étendre sur l'asphalte
Et me laisser mourir

The World is Stone

I've a head about to burst
I'd like only to sleep
To stretch myself on the asphalt
And let myself die

Stone
The world is stone
I'm looking for the sun
In the middle of the night
Dunno if it's the Earth
That's spinning in reverse
Or if it's me
Making myself some cinema : dramatising things
Making myself my own cinema

I no longer want to fight,
I no longer want to run,
Like all those automatons
Who build empires
That the wind can destroy
Like castles made of cards

Stone
The world is stone
I'm looking for the sun
In the middle of the night

Let me struggle: talking to many people
Don't come and rescue me
But rather, come finish me off
To prevent me from suffering
I've a head about to burst
I'd like only to sleep
To stretch myself on the asphalt
And let myself die.


أكمل قراءة الموضوع

Belle (Garou, Daniel, Patric)





كلمات الأغنية

Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane

À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre Dame !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Belle
Malgré ses yeux noires qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Me dulcinée, laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas un homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
[Les trois]:
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda


Translation
Beautiful
[Garou]

Beautiful, it is as if that word was invented for her
When she dances and reveals her body, as
A bird spreading his wings to fly
Then I feel Hell opening under my feet

I looked under her gipsy's dress
What is the point of still praying Notre-Dame?
Who will be the one to throw her the first stone?
This one does not deserve to be on Earth
Ô Lucifer! Oh! Let me just once
Slide my fingers in Esmeralda's hair

[Daniel]
Beautiful, is it the devil that is embodied in her
To divert my eyes from the eternal God?
To instil in my being this charnal desire
To prevent me from looking to the Sky?

She carries in her the original sin
Does desiring her make me a criminal?
The one we thought a prostitute, a lady of nothing (Fille de joie= hapiness's girl= prostitute)
Seems to suddently carry the cross of the human kind

[Patrick]
Beautiful, despite her big black eyes that betwich you
Would the lady still be a virgin?
When her moves make me see mounts and wonders
Under her rainbow colored skirt

My lady-love, let me be unfaitful to you
Before bringing you to the altar
What is the man that would turn his gaze from her?
At risk of being turn in a salt statue?
Ô Fleur-de-Lys!I am not a faithful man
I will go pluck Esmeralda's love flower

[Daniel, Garou & Patrick]
I looked under her gipsy's dress
What is the point of still praying Notre-Dame?
Who will be the one to throw her the first stone?
This one does not deserve to be on Earth
Ô Lucifer! Oh! Let me just once
Slide my fingers in Esmeralda's hair
Esmeralda


أكمل قراءة الموضوع

Garou - L'injustice الظلم




 L'injustice Lyrics  الظلم
Lyrics and music: Pascal Obispo

T’as déjà fait le tour ce c’qui t’a fait souffrir
Pour le meilleur souvent récolté que le pire
Quand tu n’as plus la force ni même le désir
Et tellement chialé et tellement maudit


Quand t’en as ras le bol de ceux qui font semblant
Qu’avant d’parler d’amour ils te parlent d’argent
Et d’regarder partir ceux qu’t’as protégés toujours
En osant un sourire sur tes chances de retour


L’injustice, L’injustice


L’injustice tu la prends comme un poignard au cœur
Quand une femme te quitte, une amitié se meurt
Quand la beauté chez toi n’a jamais eu sa place
L’injustice se vit seule devant sa glace


L’injustice, L’injustice


L’injustice tu la prends comme une balle dans le dos
Quand jugées comme un crime ta couleur et ta peau
L’injustice elle s’écrit sur le mur des prisons
Sur les plages et les tombes qui porteront ton nom


Quand tu as sur le cœur qu’on te donne tous les torts
Qu’il te reste la pudeur de pardonner encore
On en revient grandi, comme du pays des morts
L’injustice ne se vit qu’à force d’être fort
À force d’être fort
L’injustice, L’injustice
À force d’être fort
L’injustice, L'injustice, l'injustice
_________________________________________

translation: French --------- English

The injustice

You already got around which made you suffer
Because the best often only harvest the worst
When you don't have the force nor even the desire anymore
And so much cried and so much cursed

When you are fed up with those who pretend
When they talk to you about money before they talk about love
And you have to see those leave that you have always protected
Daring a smile about your chances of coming back

The injustice, the injustice

You take the injustice like a stab in the heart
When a woman leaves you, when a friendship dies
When beauty never felt at ease with you
The injustice is lonely in front of its mirror

The injustice, the injustice

You take the injustice like a bullet in the back
When your color and your skin are judged like a crime
The injustice is written on the walls of the prisons
On the beaches and the tombs that will carry your name

When it's heavy on your heart that they always say it's your fault
That you still have the shame to forgive
You come back out of it grown up, like from the land of the dead
The injustice only exists when it's strong
The injustice, the injustice, the injustice
Only when it's strong



أكمل قراءة الموضوع

Garou - Je voudrais voir New-York Lyrics



Garou -  Je voudrais voir New-York Lyrics

Je n'ai jamais vu New-York,
j'ai souvent New-York dans la tête

Je n'ai jamais vu Rio, 
qu'un pain de sucre sur les cartes photos

Je n'ai jamais vu Bangkok, 
mais sur tes lèvres y'a des parfums de Chine

Je n'ai jamais vu New-York

Je n'ai jamais vu Delhi,
mais j'ai rêver aux plaines du Graal

Je n'ai jamais vu Barli, 
comme une flûte qui hante lointaine
Je n'ai jamais vu Djarli,
mais y'a des Sahara dans ton souffle
Je n'ai jamais vu New-York

Coule-moi, coule-moi au fond de toi
Coule-moi que je vois le feu qui brûle en toi
Je n'ai jamais vu Rio
Je ne voyage qu'en mappe monde
Je n'ai jamais vu Jaro,
mais dans ma tête y'a un lion qui gronde
Je voudrais voir New-York, New-York

Coule-moi, coule-moi au fond de toi
Coule-moi que je vois le feu qui brûle en toi
je n'ai jamais vu Rio
Je ne voyage qu'en mappe monde
Je n'ai jamais vu Jaro,
mais dans ma tête y'a un lion qui gronde
Je voudrais voir New-York, New-York 
mmmm
Je voudrais..
Je voudrais voir New York
Oh ! Je voudrais voir New York


________________________________________

Translation: French ------ English

I want to see New York

I've never seen New York
I often New York in the head

I've never seen Rio
a sugar loaf on photo cards

I've never seen Bangkok
but on your lips there's perfumes China

I've never seen New York

I've never seen Delhi
but I dream of the plains of the Grail

I've never seen Barli,
like a flute that haunts distant
I've never seen Djarli,
but there's your breath in the Sahara
I've never seen New York

Flows me running me deep down
Flows me I see the fire that burns in you
I've never seen Rio
I travel in world map
I've never seen Jaro
but in my mind there's a lion roars
I want to see New York, New York

Flows me running me deep down
Flows me I see the fire that burns in you
I've never seen Rio
I travel in world map
I've never seen Jaro
but in my mind there's a lion roars
I want to see New York, New York
mmmm
I would ..
I want to see New York
Oh! I want to see New York


Garou -  Je voudrais voir New-York

أكمل قراءة الموضوع

Garou - Je n'attendais que vous




Je n'attendais que vous

On garde un soleil
Au fond de nous
Un feu qu'on réveille
Malgré tout
Malgré les douleurs d'hier
Tout à coup on espère

Au hasard d'un jour
Pareil aux autres
On se sent moins lourd
La vie nous porte
Pour un regard de lumière
Un seul aveu à faire

Je n'attendais que vous
Je n'espérais que vous
J'ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde était grand
Et long le chemin
Je n'attendais que vous
Nulle autre que vous
J'attendais votre voix
Vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu'enfin je respire

On garde un peu d'or
Au fond de l'âme
Mais le temps dévore
Éteint la flamme
Jusqu'à ce jour de hasard
Et soudain on repart

On remplit nos yeux
D'autres couleurs
Est-ce qu'on y voit mieux ?
Est-ce qu'on est meilleur ?
Quand tout redevient si clair
Un seul aveu à faire

Je n'attendais que vous
Je n'espérais que vous
J'ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde est trop grand
Trop long le chemin
Je n'attendais que vous
Nulle autre que vous
J'attendais votre voix
Vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu'enfin je respire
Vous, vous

Je n'attendais que vous
Je n'espérais que vous
J'ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde était grand
Et long le chemin
Je n'attendais que vous
Nulle autre que vous
J'attendais votre voix
Et vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu'enfin je respire

Je n'attendais que vous
Oh, je n'attendais que vous

Au fond de nous
Malgré tout
Malgré les douleurs
Je n'attendais que vous
Je viens de loin
Je n'espérais
N'espérais que vous
Je n'attendais que vous
Je n'attendais que vous

 __________________________________

 Translation:  English

I Waited Only For You

One keeps a sun
Within one's self
A fire one awakens
In spite of everything
In spite of the sorrows of yesterday
Suddenly one hopes

By chance one day
The same as others
One feels oneself less heavy
Life brings us
For a look of light
A sole wish to make

I was waiting only for you
I was hoping only for you
I walked for so long
I come from far away
The world was large
And long the road
I was waiting only for you
No one else but you
I was waiting for your voice
Your sighs
Give me your air
So that I can finally breathe

One keeps a bit of gold
In the depths of one's soul
But time devours
Extinguishes the flame
Up until this day of chance
And suddenly one leaves again

One fills our eyes
With other colors
Does one see beter?
Is one better?
When everything becomes so clear again
A single wish to make

I was waiting only for you
I was hoping only for you
I walked for so long
I come from far away
The world is too large
Too long the road
I was waiting only for you
No one else but you
I was waiting for your voice
Your sighs
Give me your air
So that I can finally breathe
You, you

I was waiting only for you
I was hoping only for you
I walked for so long
I come from far away
The world was large
And long the road
I was waiting only for you
No one else but you
I was waiting for your voice
And your sighs
Give me your air
So that I can finally breathe

I was waiting only for you
Oh, I was waiting only for you

In the depths of us
Despite everything
Despite the sorrows
I was waiting only for you
I come from far away
I was wishing
I was wishing only for you
I was waiting only for you
I was waiting only for you
أكمل قراءة الموضوع

Garou - Seul lyrics




 Garou - Seul  lyrics
Tant de fois j'ai tenté
D'aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m'y suis fait mal

Tant de fois j'ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M'a remis en orbite

Tant de fois j'ai grimpé
Jusqu'au plus haut des cimes
Que je m'suis retrouvé
Seul au fond de l'abîme
Seul au fond de l'abîme

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais

Tant d'amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd'hui
Qu'on peut mourir demain

On a beau tout avoir
L'argent, l'amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l'on se retrouve seul
Seul au point de départ

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais

Tant de fois j'ai été
Jusqu'au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu'à ce que j'en crève
Que je continuerai
Que je continuerai

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Jamais, jamais
Peut-il seulement aimer
Jamais, jamais
Je continuerai
Je continuerai
Peut-il jamais aimer

Translation | English
Alone
So many times have I tried
To touch the stars
And while falling down
I often I hurt myself

So many times did I believe
That I have crossed the limits
But every-time a woman
Put me back into the orbit

So many times have I climbed
To the top of the highest peaks
But I found myself
Alone down in the abyss
Alone down in the abyss

He who has never been alone
Not even once in his life
Alone in his bed
Alone at the end of the night

He who has never been alone
Not even once in his life
Will he know how to just love
Will he ever know how to love

So many friends have left
Overnight
And I know today
That I could die tomorrow

It seems like we have everything
Money,love, glory
There will always be a night
When you find yourself alone
Alone right at the beginning

He who has never been alone
Not even once in his life
Alone in his bed
Alone at the end of the night

He who has never been alone
Not even once in his life
Will he know how to just love
Will he ever know how to love

So many time have I been
To the end of my dreams
That I will go on
Just until I break down
That I will go on
That I will go on

He who has never been alone
Not even once in his life
Alone in his bed
Alone at the end of the night

Will he know how to just love
Never, never
I will go on
I will go on

Will he ever know how to love



Garou - Seul

أكمل قراءة الموضوع

Garou - Quand je manque de toi Lyrics


 

Lyrics - Quand Je Manque De Toi

Je peux laisser derrière
Ces nuits artificielles
Noyées de lumière
Où plus rien n'est réel
Sans hésiter.
Je connais la valeur
De ces gloires fragiles
Où on vit le meilleur
Puis le plus difficile
Je peux m'en passer

Mais quand
Je manque de toi
Je manque de tout
De mon sang, de mes forces
Ma peau, mon écorce
Mon souffle de vie

Quand
Je manque de toi
Je manque de tout
De mon air, de mon ciel,
De tout l'essentiel
Qui remplit ma vie

Je pourrais ignorer
Ces regards de déesses
Qui savent bien cacher
Ce qui les intéresse
Sans un regret.
Je pourrais arrêter
Ma course et mes combats
Si un jour je sentais
Qu'ils m'éloignent de toi
Je le ferais.

Mais quand
Je manque de toi
Je manque de tout
De mon sang, de mes forces
Ma peau, mon écorce
Mon souffle de vie

Quand
Je manque de toi
Je manque de tout
De mon air, de mon ciel,
De tout l'essentiel
Qui remplit ma vie

Quand
Je manque de toi
Je manque de tout
De mon sang, de mes forces
Ma peau, mon écorce
Mon souffle de vie

Quand
Je manque de toi
Oh je manque de tout
De tout l'essentiel
Qui remplit ma vie

Quand
Je manque de toi
C'est toi l'essentiel
Tu remplis ma vie
Je manque de toi
Je manque de toi.
---------------------------------------------------
 Translation - English

Garou - When I Miss You

I can leave behind
These artificial nights
Drowned in light
Where nothing is real
Without hesitation
I know the value
From the fragile glories
Where we live the best
Then the most difficult
I can do without

But when
I miss you
I miss everything
In my blood, my strength
My skin, my bark
My breath of life
When
I miss you
I miss everything
Of my air, my sky
Of all the essential
That fills my life

I could ignore
The looks of goddesses
Who knows well hide
What interests
Without a regret
I could stop
My race and my struggles
If one day I felt
Being away from you
I would

But when
I miss you
I miss everything
In my blood, my strength
My skin, my bark
My breath of life
When
I miss you
I miss everything
Of my air, my sky
Of all the essential
That fills my life

When
I miss you
I miss everything
In my blood, my strength
My skin, my bark
My breath of life
When
I miss you
Oh, I miss everything
Of all the essential
That fills my life
When
I miss you
You're essential
You fill my life
I miss you
I miss you

 
أكمل قراءة الموضوع

Garou - Demande au soleil lyrics



Garou - Demande au soleil  lyrics

Dans mes nuits je vois des murs de feu
Je traverse des océans de sang
Je croise le fer avec les anges de l´enfer
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m´appelles

Attends-moi
Où que tu sois
J´irai te chercher
Et te retrouver

Demande au soleil

Demande au soleil et aux étoiles
Oh! Si je t´ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh! Si tu m´as manqué

Demande aux montagnes où j´ai erré
Combien de nuits, combien de jours
Demande aux rivières que j´ai pleurées
Demande au soleil

Le chemin qu´on avait fait ensemble
Je le refais à l´endroit à l´envers
T´avais pas l´droit de t´en aller loin de moi
De me laisser seul dans cet univers

Qu´est-ce que j´ai fait pour qu´on m´enlève
Ma vie, mon amour et mes rêves?
Je te rejoindrai
Mais dans quelles contrée?

Demande au soleil et aux étoiles
Oh! Si je t´ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh! Si tu m´as manqué

Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m´enterrer

Dans mes nuits je vois des murs de feu
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel tu m´appelles

Demande au soleil et aux étoiles
Oh! si tu m´as manqué

Demande aux montagnes où j´ai erré
Combien de nuits combien de jours
Demande aux rivières que j´ai pleurées
Demande au soleil

Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m´enterre
Demande au soleil

Demande au soleil...
-------------------------------------------------------------------------
 English
Ask the sun

In my nightime, I can see firewalls
I am crossing oceans of blood
I am fighting back hell's angels
And my days are a long tunnel
After which
You are calling me

Wait for me
Wherever you are
I am going to look for you
And find you anew

Ask the sun

{Chorus}:
Ask the sun and the stars
Oh! if I have loved you
Ask the moon for the evidence
Oh! if I have missed you

Ask the mountains where I have erred
How many nights, how many days
Ask the rivers that I have cried
Oh! ask the sun

The way we had gone through together
I go through it again onwards and backwards
You had no right to go far away from me
To leave me alone in this Universe

What have I done to have taken me away
My life, my love and my dreams?

I will join you again
But in which land on earth?

{Chorus}

Ask the sea to drown me
If I betrayed our love
Ask the earth to bury me
Ask the sun

La la la la – La la la la la
La la la la – La la la la la

In my nightime, I can see firewalls
And my days are a long tunnel
After which
You are calling me

{Chorus}

Ask the mountains where I have erred
How many nights, how many days
Ask the rivers that I have cried
Oh! ask the sun

Ask the sea to drown me
If I would betray our love
Ask the earth to bury me
Ask the sun

Ask the sun...

Garou - Demande au soleil

أكمل قراءة الموضوع

Garou - Lis dans mes yeux




Garou - Lis dans mes yeux Lyrics
Elle voyage sans toucher terre
L'herbe et les arbres la saluent quand elle s'endort
Moi, j'ai trouvé ses souliers de vair
Et je la suis en courant
Dans les rues froides à l'aurore


Attends, attends-moi
On se connaît à peine
Mais je t'ai rêvée dans mes nuits si souvent
Attends, ne pars pas
Lis dans mes yeux, ma reine
Il y a tant d'amour, que plus rien ne compte vraiment


La ville n'est pas faite pour elle
Ni les honneurs ni les diamants je le sais bien
Alors je brûle des chandelles
Pour éclairer sa course
Jusqu'aux lignes de ma main


Attends, attends-moi
On se connaît à peine
Mais je t'ai rêvée si souvent dans mes nuits
Attends, reste là
Lis dans mes yeux, ma reine
Il y a tant d'amour, que même les pierres sourient


Lis dans mes yeux, ce que je te donne
Lis dans mes yeux, tout ce que j'abandonne
Mes songes d'éternité
Pour un sourire que tu ferais


Lis dans mes yeux, abaisse ta garde
On se connaît mieux quand on se regarde
À ce moment je saurais
Te faire dire ce que je sais


Attends, ne pars pas


Lis dans mes yeux, dans mes yeux, ma reine


Dans mes nuits
Attends, ne pars pas
Lis dans mes yeux
Dans mes nuits
Attends, ne pars pas
أكمل قراءة الموضوع

Garou - L'aveu Lyrics





 Garou - L'aveu ( paroles )

Dans les profondeurs de mes yeux
Entre l'amertume et la mer
Subsiste le coeur de nous deux


Plus je m'enfonce dans l'oubli
Plus nos souvenirs m'ensorcèlent
Plus je m'éloigne de ta chair
Plus je retourne à ses rivière
Plus je refuse ton pardon
Et plus j'obéis à ton nom
Dans les profondeurs de mes yeux
Subsiste le coeur de l'aveu


[Refrain] :
L'aveu de l'amour
Le plaisir inhumain
L'aveu de l'amour
Le désir assassin
L'aveu de l'amour
C'est l'encre de mes veines
Le sang que je délivre
Lorsque j'écris je t'aime
Au grand jour de mes livres


Dans les profondeurs de mes nuits
Caché sous les draps du secret
S'élèvent nos corps alanguis


Plus je m'éloigne dans l'absence
Plus je dis non à tes appels
Plus notre passion m'est fidèle
Et plus notre histoire recommence


[Refrain] x2
أكمل قراءة الموضوع

Celine Dion & Garou - Sous Le Vent أغنية تحت الريح





كلمات الأغنية مع الترجمة
Et si tu crois que j'ai eu peur, c'est faux
إذا كنت تعتقدى أنني كنت خائف ،هذا خطأ
J'ai donné des vacances à mon coeur, un peu de repos
أعطيت قلبي يوم عطلة ،وقليل من الراحة
Et si tu crois que j'ai eu tord, attends
وإذا كنت تعتقدى أنني كنت مخطئ ،انتظرى
Respire un peu le souffle d'or qui me pousse en avant
 استنشق قليل من النفس الذهبى الذى يدفعنى للأمام
Et, fais comme si j'avais pris la mer

 وتصرف كما لو كنت قد أخذت البحر
J'ai sorti la grande voile et j'ai glissé sous le vent
لقد أخذت شراعى الكبير وانزلقت تحت الريح
Fais comme si je quittais la terre
 تصرف كما لو انني تركت الأرض
J'ai trouvé mon étoile, je l'ai suivie un instant
Sous Le Vent
لقد وجدت نجمى ، واتبعتة لحظة تحت الريح
Et si tu crois que c'est fini, jamais
واذا كنت تعتقد أن الامر انتهى ، أبدا
C'est juste une pause, un répit après les dangers
إنها مجرد وقفة ، فترة راحة بعد الأخطار
Et si tu crois que je t'oublie, écoute
وإذا كنت تعتقد أنى نسيتك، اسمع
Ouvre ton port aux vents de la nuit, ferme les yeux
 افتح منفذ لرياح الليل واغلق عينيك
Et fais comme si j'avais pris la mer
وتصرف كما لو كنت قد أخذت البحر
J'ai sorti la grand voile et j'ai glissé sous le vent
لقد أخذت شراعى الكبير وانزلقت تحت الريح
Fais comme si je quittais la terre
تصرف كما لو انني تركت الأرض
J'ai trouvé mon étoile, je l'ai suivie un instant
Sous Le Vent
لقد وجدت نجمى ، واتبعتة لحظة تحت الريح
Et si tu crois que c'est fini, jamais
واذا كنت تعتقد أن الأمر انتهى ، أبدا
(Sous le vent)
تحت الريح
C'est juste une pause, un répit après les dangers
إنها مجرد وقفة ، فترة راحة بعد الأخطار
Fais comme si j'avais pris la mer
تصرف كما لو أننى أخذت البحر
J'ai sorti la grand voile et j'ai glissé sous le vent
لقد أخذت شراعى الكبير وانزلقت تحت الريح
Fais comme si je quittais la terre
تصرف كما لو انني تركت الأرض
J'ai trouve mon etoile, je l'ai suivie un instant
لقد وجدت نجمى ، واتبعتة لحظة
Fais comme si j'avais pris la mer
تصرف كما لو أننى أخذت البحر
J'ai sorti la grand voile et j'ai glissé sous le vent
لقد أخذت شراعى الكبير وانزلقت تحت الريح
Fais comme si je quittais la terre
تصرف كما لو انني تركت الأرض
J'ai trouvé mon étoile, je l'ai suivie un instant
لقد وجدت نجمى ، واتبعتة لحظة
Sous Le Vent
 تحت الريح
Sous Le Vent

أكمل قراءة الموضوع
 

المشاركات الشائعة